Mitä tarkoittaa?

Mediataidetta hyödyntävä opetuspaketti monilukutaidosta

Oppimateriaalin teokset ja teemat on erityisesti suunnattu yläkouluikäisille nuorille.

Digitaalinen murros ja ohjelmoidut ympäristöt ovat mullistaneet tapamme elää. Elämä digitalisoituneessa maailmassa vaatii laaja-alaista monilukutaitoa: sekä ymmärrystä että taitoja ilmaista itseään ja vaikuttaa ympäristöönsä. Monilukutaito tarkoittaa ympäröivän maailman laajaa ymmärtämistä ja itseilmaisua sen eri konteksteissa. Mediataide kasvattaa! -sarjan kuudes osa Mitä tarkoittaa? antaa avaimia monilukutaidon pohtimiseen ja kehittämiseen digitaalisessa kulttuurissa.

Opetuspaketti sisältää teosten ja tehtävien lisäksi kolme monilukutaitoa käsittelevää artikkelia. Sara Sintonen ja Kristiina Kumpulainen avaavat monilukutaidon käsitettä artikkelissaan Monilukutaito moninaisuutena, toimintana ja osallisuutena. Artikkelissaan Median taideperustainen monilukutaito kuvataidekasvatuksen lehtori Marjo Räsänen käsittelee monilukutaitoa kehittämänsä visuaalisen kulttuurin monilukumallin tulokulmasta. Artikkelisarjan päätteeksi porvoolainen kuvataideopettaja Helena Björk kirjoittaa kokemuksistaan nuorten kanssa kuvataideluokassa.

Opetuspakettiin kuuluvat tehtävät pohjautuvat Suomessa työskentelevien eturivin mediataiteilijoiden teoksiin. Teokset ovat vapaasti katsottavissa mediataidekasvattaa.fi -palvelussa. Tutustu myös palvelun käyttöehtoihin.

TEOS: Heta Kuchka – Hurmaavat

TEOS: Azar Saiyar – Primus Tempus

TEOS: Teemu Keisteri – Finnish Guy Dancing

TEOS: Henna-Riikka Halonen – Placeholder

Katso myös taiteilijoiden videot, joissa he kertovat työstään ja teosten taustoista. Videoiden päätteeksi he esittävät tehtävän, joka johdattaa katsojan omaan työskentelyyn.

Tekijätiedot:
Taiteilijat: Henna-Riikka Halonen, Teemu Keisteri, Heta Kuchka, Erkki Kurenniemi, Azar Saiyar
Artikkelit: Helena Björk, Marjo Räsänen, sekä Sara Sintonen ja Kristiina Kumpulainen
Toimitus & tehtävät: Roi Ruuskanen, Maija Mikkola
Ohjausryhmä (tehtävät): Helena Björk, Heta Kuchka, Kimmo Modig
Oikoluku: Tytti Rantanen
Käännökset: Mirva Öhman
Tuotanto: Hanna Maria Anttila
Rahoitus: Opetus- ja kulttuuriministeriö